Results 31 to 40 of about 13,178 (209)

El otro Arguedas : la figura del traductor

open access: yes, 2021
This article examines the figure of José María Arguedas as a translator (1911-1969), focusing on the 1960s when the author published Dioses y hombres de Huarochirí (1966).
Paola Mancosu
core   +1 more source

[Traducción] Incorporar. François Dagognet

open access: yesCiencias Sociales y Educación, 2015
La mediología –esta disciplina que Régis Debray ha sabido reconocer y analizar, para la cual ha encontrado fundamentos y a la cual ha “bautizado”– difiere de las técnicas de la comunicación o del estudio de las mentalidades.
François Dagognet   +1 more
doaj  

[Traducción] De Canguilhem a Canguilhem pasando por Foucault

open access: yesCiencias Sociales y Educación, 2016
Pierre Macherey Traducción del francés al español de Luis Alfonso Palau Castaño Independientemente de las consideraciones personales y particulares que conducen a aproximar los recorridos teóricos de G. Canguilhem y de M.
Pierre Macherey   +1 more
doaj   +1 more source

¿Podemos hablar de una postura del traductor?

open access: yes, 2015
International audiencePara acceder a una visibilidad mediática, a una postura reconocible por el público y por sus pares, el traductor se ve obligado a capitalizar espacios de enunciación como los que conceden los prefacios, la crítica o los retratos ...
Zapata, Juan, Juan Zapata
core   +1 more source

[Traducción] La epistemología de las ciencias humanas frente al “giro animalista”

open access: yesCiencias Sociales y Educación, 2016
Tomado de: «L’épistémologie des sciences humaines face au ‘tournant animaliste’», L’Homme, Revue française d’anthropologie (2013), 205, p. 115-123. Traducción del francés al español de Luis Alfonso Palau Castaño, Medellín, agosto 30 de 2016.
Frédéric Keck   +1 more
doaj   +1 more source

Mallarmé en español: el traductor Ricardo Silva Santisteban

open access: yes, 2014
La recepción de Mallarmé en castellano ha sido objeto de estudio en múltiples y variados trabajos. El poeta y traductor peruano Ricardo Silva sobresale por la densidad de sus estudios y traducciones, publicadas en Hispanoamérica y España. Nuestro trabajo
Navarro Domínguez, Fernando
core  

Entrevista a Quico Rovira-Beleta. El traductor (audiovisual) en su laberinto

open access: yes, 2015
Para el público que frecuenta las salas de cine, la figura del traductor para el doblaje es prácticamente invisible. Y, sin embargo, muchos de los diálogos que recordamos, algunas de las citas de cine que nos llevan de la mano por el camino de nuestra ...
Contreras de la Llave, Natalia
core  

Sistemas de traducción automática caso: Google Traductor [PDF]

open access: yes, 2013
Este trabajo de investigación está basado en el análisis realizado a traducciones de fragmentos de diversos textos técnicos, estas traducciones fueron realizadas por el sistema de traducción automática Google Traductor, es así que este trabajo de ...
Villavicencio Bobadilla, Liz Karen
core  

[Traducción] ¿Cuál crítica de la técnica?

open access: yesCiencias Sociales y Educación, 2017
Tomado de Prades, Jacques (1992). La tecnociencia. Las fracturas de los discursos. París: L’Harmattan. Capítulo IX: hacia una ciudadanía cosmopolita (pp. 225-245). Traducción del francés al español por Luis Alfonso Palau Castaño, Medellín, marzo 29-30
Pierre Lévy   +1 more
doaj   +1 more source

¿Interfaces radicales? Hacia la desaparición del traductor

open access: yes, 2016
abierto en https://research.baued.es/en/bau_editions/interface-politics-1st-international-conference-2016/Desde el principio de los tiempos, el ser humano ha necesitado de herramientas para incidir en su entorno y modificarlo según sus necesidades ...
Iglesias García, Ricardo
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy