Results 91 to 100 of about 23,416 (294)
Single‐crystal gold microplates are high‐performance nanomaterials with an impressive wafer‐based application space. Progress has, however, been tempered by an inability to exert synthetic control over microplate size, shape, and positioning. In this work, control over these parameters is demonstrated using a seed‐mediated synthesis that both confines ...
Debasish Panda +9 more
wiley +1 more source
Proper Names of the Novel "Fieldwork in Ukrainian Sex" in German Translation
Статтю присвячено стратегії перекладу власних назв мовної пари українська ‒ німецька на матеріалі “Польових досліджень з українського сексу” Оксани Забужко та німецького перекладу твору, виконаного колективом DAJA.
Bozhko Iryna Serhiivna +1 more
core
ONOMATOPOETIC PROPER NAMES OF ANIMAL CHARACTERS IN CHILDREN’S LITERARY FAIRY-TALE
This article covers the topic of onomatopoetic proper names of animal-characters of children’s literary fairy-tale. The term of onomatopoetic proper names is introduced for the first time.
A V Sokolova
doaj
In this study, we focus on the symbolic power that proper names have in constructing meaning and significance, as well as reflecting identities within the literary genre of fairy tales, specifically the tales of Marie-Catherine d’Aulnoy.
Asma Slimani
doaj +1 more source
Mechanoluminescent HOF Nanotransducers Enabled Sono‐Optogenetics in Parkinsonian Rats
We present a mechanoluminescent system utilizing porous hydrogen‐bonded organic frameworks (HOFs) as a toolkit for focused ultrasound‐triggered, non‐invasive light delivery to the deep brain in rats. This approach enables the specific activation of PV‐GPe neurons in dopamine‐depleted Parkinson's disease rat models, resulting in a comparable alleviation
Wenliang Wang +18 more
wiley +1 more source
What's in a name? La traduction onomastique dans les versions francaises de Woody Allen
The interlinguistic transfer of proper names may apper as non-problem, since they are often seen as non-significant. Translation practice offers a different perspective.
Frédérique Brisset
doaj +1 more source
We present a novel proteolysis‐targeting chimera (PROTAC) system conjugated to lipoic acid gold nanoclusters (PLANC), designed to degrade pTau, regulate inflammatory signaling, and effectively traverse the blood‐brain barrier (BBB). PLANC degraded pTau at various phosphorylation sites, with mechanistic studies confirming proteasome‐mediated degradation
Sarah Nevins +9 more
wiley +1 more source
THE PROBLEMS OF TRANSLATING BOARD GAMES AS EXEMPLIFIED BY THE TRANSLATION OF SELECTED PROPER NAMES IN THE GAME EVERDELL INTO POLISH AND RUSSIAN The main aim of this paper is to analyse the Polish and Russian translations of selected proper names from
Agnieszka Seweryn
doaj +1 more source
Transferring the Meaning and Intertextuality Based on Leppihalme’s Model: A case study of Ahmad Mattar's poems [PDF]
Although translation reduces lexical beauties and expressive settings, it is a science with its principles and rules whose application may help translators to convey the beauty of text.
Faramarz Mirzaei, Sariyeh Sheikhighalat
doaj
Abstract Literary translation, distinct from technical or legal translation, requires capturing the nuances, emotions, and stylistic elements of the original text. This is particularly challenging when translating proper names, or anthroponyms, which carry significant cultural and emotional weight. Proper names are not just identifiers but also convey
openaire +1 more source

