Results 91 to 100 of about 23,416 (294)

Template‐Confined Synthesis of Shape‐Engineered Single‐Crystal Gold Microplates in Lithographically‐Defined Polymeric Patterns

open access: yesAdvanced Functional Materials, EarlyView.
Single‐crystal gold microplates are high‐performance nanomaterials with an impressive wafer‐based application space. Progress has, however, been tempered by an inability to exert synthetic control over microplate size, shape, and positioning. In this work, control over these parameters is demonstrated using a seed‐mediated synthesis that both confines ...
Debasish Panda   +9 more
wiley   +1 more source

Proper Names of the Novel "Fieldwork in Ukrainian Sex" in German Translation

open access: yes, 2021
Статтю присвячено стратегії перекладу власних назв мовної пари українська ‒ німецька на матеріалі “Польових досліджень з українського сексу” Оксани Забужко та німецького перекладу твору, виконаного колективом DAJA.
Bozhko Iryna Serhiivna   +1 more
core  

ONOMATOPOETIC PROPER NAMES OF ANIMAL CHARACTERS IN CHILDREN’S LITERARY FAIRY-TALE

open access: yesRussian Language Studies, 2015
This article covers the topic of onomatopoetic proper names of animal-characters of children’s literary fairy-tale. The term of onomatopoetic proper names is introduced for the first time.
A V Sokolova
doaj  

Le nom propre en traduction littéraire. Le cas de « L’oiseau bleu et autres contes » de Marie-Catherine D’Aulnoy

open access: yesMultilinguales
In this study, we focus on the symbolic power that proper names have in constructing meaning and significance, as well as reflecting identities within the literary genre of fairy tales, specifically the tales of Marie-Catherine d’Aulnoy.
Asma Slimani
doaj   +1 more source

Mechanoluminescent HOF Nanotransducers Enabled Sono‐Optogenetics in Parkinsonian Rats

open access: yesAdvanced Functional Materials, EarlyView.
We present a mechanoluminescent system utilizing porous hydrogen‐bonded organic frameworks (HOFs) as a toolkit for focused ultrasound‐triggered, non‐invasive light delivery to the deep brain in rats. This approach enables the specific activation of PV‐GPe neurons in dopamine‐depleted Parkinson's disease rat models, resulting in a comparable alleviation
Wenliang Wang   +18 more
wiley   +1 more source

What's in a name? La traduction onomastique dans les versions francaises de Woody Allen

open access: yesSyn-Thèses, 2010
The interlinguistic transfer of proper names may apper as non-problem, since they are often seen as non-significant. Translation practice offers a different perspective.
Frédérique Brisset
doaj   +1 more source

Multifunctional Gold Nanocluster‐Based PROTAC System for Targeted Degradation of Phosphorylated Tau and Modulation of Neuroinflammation in Alzheimer's Disease

open access: yesAdvanced Functional Materials, EarlyView.
We present a novel proteolysis‐targeting chimera (PROTAC) system conjugated to lipoic acid gold nanoclusters (PLANC), designed to degrade pTau, regulate inflammatory signaling, and effectively traverse the blood‐brain barrier (BBB). PLANC degraded pTau at various phosphorylation sites, with mechanistic studies confirming proteasome‐mediated degradation
Sarah Nevins   +9 more
wiley   +1 more source

Problematyka przekładu gier planszowych na przykładzie tłumaczenia wybranych nazw własnych w grze Everdell na język polski i rosyjski

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem
THE PROBLEMS OF TRANSLATING BOARD GAMES AS EXEMPLIFIED BY THE TRANSLATION OF SELECTED PROPER NAMES IN THE GAME EVERDELL INTO POLISH AND RUSSIAN The main aim of this paper is to analyse the Polish and Russian translations of selected proper names from
Agnieszka Seweryn
doaj   +1 more source

Transferring the Meaning and Intertextuality Based on Leppihalme’s Model: A case study of Ahmad Mattar's poems [PDF]

open access: yesپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی, 2013
Although translation reduces lexical beauties and expressive settings, it is a science with its principles and rules whose application may help translators to convey the beauty of text.
Faramarz Mirzaei, Sariyeh Sheikhighalat
doaj  

PROPER NAMES İN TRANSLATİON

open access: yes
Abstract Literary translation, distinct from technical or legal translation, requires capturing the nuances, emotions, and stylistic elements of the original text. This is particularly challenging when translating proper names, or anthroponyms, which carry significant cultural and emotional weight. Proper names are not just identifiers but also convey
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy