Results 11 to 20 of about 562,066 (309)
Quality Aspects In Institutional Translation [PDF]
179
Svoboda, Tomáš +2 more
core +8 more sources
This article presents a selection of some of the latest technologies to perform translation quality management operations such as quality assurance and translation quality assessment using artificial intelligence and machine learning; it also discusses ...
Jennifer Vela-Valido
doaj +1 more source
Well-translated bilingual history textbook can be as a well source of language knowledge. The purposes of this research were to figure out the dominant translation shift, method and the impact of dominant shift and method on accuracy translation aspect ...
Kammer Tuahman Sipayung
doaj +1 more source
This study aimed to describe the types of directive speech acts, the use of translation techniques, and the quality of the Indonesian translation of the book Badzl al-Mâ'ûn fi Fadhl ath-Thâ'ûn.
Nurul Aini Choiriyah +3 more
doaj +1 more source
Tourist discourse has been recognized as a specialized type of cross-cultural communication. Thus, successful translation of tourist texts assumes that translators act as cross-cultural mediators on a number of levels.
Snježana Veselica Majhut
doaj +1 more source
In 1973, a team of translators headed by Clive Meredith was mandated to translate the revised Civil Code of Quebec (CCQ) and the comments thereon. Traditionalists in the legal community attacked the plain language translation, and the entire project was
Barbara McClintock
doaj +1 more source
This study aims to describe the types of directive illocutionary speech acts, translation techniques, and translation quality of directive speech acts in the translation of Kitab Bulūghul Marām.
Syifa Al Hasanah, Muhammad Yunus Anis
doaj +1 more source
Translation and Discourse Analysis
This paper will illustrate how discourse analysis had been incorporated in Translation Studies. Discourse Analysis originated in Applied Linguistics and refers to the investigation of language in use.
Schäffner, Ch.
doaj +1 more source
This paper addresses the challenges associated with machine translation of patents from English to Japanese. This translation poses unique difficulties due to their legal nature, distinguishing them from general Japanese-to-English translation ...
Maimoonah Ahmed +4 more
doaj +1 more source
Translation Quality Analysis of Japanese Oral Translation (Tsuyaku) [PDF]
The oral translation course at the Japanese Language Education Study Program, Universitas Brawijaya does not impose special requirements for students who want to take it. For this reason, this study aims to analyse the quality of student’s oral translations and to determine the competencies that affect the results of student’s Japanese-Indonesian oral ...
Febi Ariani Saragih, Hamim Solikhan
openaire +2 more sources

