Results 81 to 90 of about 5,832 (148)

Aproximación a una didáctica de la traducción de textos científicos y técnicos inglés-español

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2011
Este artículo ofrece algunas reflexiones surgidas del proyecto ''Aproximación a una didáctica de la traducción de textos científicos y técnicos''.
Norman Gómez, Jorge Iván Gómez
doaj  

La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico

open access: yesMutatis Mutandis
La traducción automática se ha ido incorporando durante el último decenio como una herramienta más del proceso productivo en la industria de la traducción.
Diana González-Pastor
doaj   +1 more source

Las micropíldoras de aprendizaje: nuevos retos para la enseñanza de la traducción especializada

open access: yes, 2014
En los últimos años, debido al proceso de virtualización de los materiales y recursos de aprendizaje, ha irrumpido en el marco formativo un nuevo género textual que plasma las particularidades de los textos especializados en un contexto audiovisual con ...
Álvarez Álvarez, Susana
core  

Asignaturas de Traducción Jurídica del grado en Traducción e Interpretación [PDF]

open access: yes, 2016
Investigación de los métodos y contenidos de las asignaturas de traducción jurídica del Grado de Traducción en Interpretación de las combinaciones español y alemán/francés/inglés y coordinación entre ellas para buscar sinergias, detectar posibles ...
Campos-Pardillos, Miguel Ángel   +5 more
core  

La traducción de filosofía y su importancia en la enseñanza de la traducción : el caso de Paul Ricoeur [PDF]

open access: yes, 2012
RESUMEN: Este trabajo consta de dos partes. La primera, La traducción de filosofía y su importancia en la enseñanza de la traducción: el caso de Paul Ricoeur, contiene una reflexión filosófica sobre la traducción y un análisis traductológico de filosofía,
Gutiérrez León, Heidy Alegría
core  

Aproximación a la enseñanza de la terminología. Una propuesta metodológica, adaptada a las necesidades formativas de los traductores

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2010
Objetivos: el presente artículo pretende aportar unas reflexiones metodológicas en torno al aprendizaje y la enseñanza de la terminología en el marco de la formación de traductores. Estas reflexiones parten de la premisa de que la realidad profesional de
Bettina Schnell, Nadia Rodríguez
doaj  

LA TRADUCCIÓN PEDAGÓGICA Y SU APLICACIÓN PRÁCTICA COMO HERRAMIENTA DIDÁCTICA EN LA ACTUALIDAD.

open access: yes
Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Beatriz Álvarez TardíoLa traducción como herramienta didáctica aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras, o traducción pedagógica, ha sido ...
Ballesteros Fernandez, Mario
core  

Explotando las ideas clave de la lingüística contrastiva [PDF]

open access: yes, 2012
TCC (Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Curso Letras de Língua Estrangeira - Espanhol.Este trabajo tiene como objetivo presentar los modelos de la Lingüística Contrastiva (LC), o sea, el modelo de ...
Brandão, Veridiana da Costa
core  

Parámetros en la enseñanza de la traducción [PDF]

open access: yes, 2002
Las clases universitarias de traducción son mejorables en su orientación al mercado, su fundamentación teórica, la ordenación de la progresión y las estrategias pedagógicas empleadas.
Muñoz Martín, Ricardo
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy