Results 61 to 70 of about 4,613 (167)
La traducción de referentes culturales en interpretación simultánea (IS) [PDF]
El presente Trabajo de Fin de Grado tiene como objetivo analizar las técnicas de traducción empleadas en interpretación simultánea para traducir los referentes culturales presentes en discursos políticos.
Serrano Martín, Sofía
core
La actividad del traductor se desarrolla en un mercado dinámico y cambiante, en el que la evolución de la tecnología supone la adaptación a nuevos requisitos y necesidades en la profesión. Una formación de calidad en el ámbito universitario que propicie
Alexandra Santamaría Urbieta +1 more
doaj +1 more source
Traducción jurídica C-A (alemán) [PDF]
Doble Grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e Interpretación, Instituto de Idiomas ...
Tortosa López, Antonio
core
Doble Grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e ...
Peral Santamaría, Arturo
core
Traducción Literaria B-A [PDF]
Doble Grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e ...
Franci Ventosa, Carmen
core
Producción CientíficaCuestionario sobre competencias profesionales y empleabilidad para estudiantes de Grado en Traducción e Interpretación.Departamento de Lengua Española.
Álvarez Álvarez, Susana +1 more
core
Doble Grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e ...
Gil Sanromán, Ingrid +1 more
core
Traducción e interpretación en torno a la Segunda Guerra Mundial
Este trabajo se centra en el papel fundamental, aunque poco reconocido, que tuvieron la traducción y la interpretación en algunos momentos clave de la Segunda Guerra Mundial: las conversaciones entre mandatarios antes de que estallara la guerra, los ...
Montesdeoca Hernández, Noelia
core
Objetivo: reflexionar, a las puertas de la implantación definitiva en Europa del título de Grado en Traducción e Interpretación, siguiendo las directrices de Bolonia, sobre el papel de la terminología en el acceso al conocimiento especializado.
Natividad Gallardo San Salvador
doaj
¿Qué empleabilidad? Análisis curricular de los grados de Traducción e Interpretación en España
En un contexto profesional marcado por el cambio, la empleabilidad de los egresados universitarios se ha convertido en un concepto contencioso en el que convergen múltiples microinterpretaciones sobre el papel de la universidad y las expectativas del ...
Robert Martínez-Carrasco
doaj +1 more source

