Results 41 to 50 of about 1,040,467 (199)

τὸ δικαίωμα ἔμπροσθεν ἐν τῷ Ἰσραήλ (Ruth 4:7): An analysis of the Greek rendering of the Hebrew legal aspects in Ruth 4:7 for characterising the Greek translator’s translation technique

open access: yesHTS Teologiese Studies/Theological Studies, 2022
Being a literal and relatively precise translation of the Hebrew text, the Septuagint (LXX) of the book of Ruth attests divergences or variants in relation to the Masoretic text (MT) in the details of the text.
Beatrice Bonanno
doaj   +1 more source

DEFINITION OF TRANSLATION, TRANSLATION STRATEGY, TRANSLATION PROCEDURE, TRANSLATION METHOD, TRANSLATION TECHNIQUE, TRANSLATION TRANSFORMATION

open access: yesInterConf, 2021
In modern linguistics, one of the current topics is the study of the relationships between languages, as one of the main means of transmission of meanings and the socio-cultural reality. Among the many challenges studied by the modern linguistics, an important place is the study of the linguistic aspects of cross-language speech activity, which is ...
openaire   +2 more sources

Low-resource machine translation using MATREX: The DCU machine translation system for IWSLT 2009 [PDF]

open access: yes, 2009
In this paper, we give a description of the Machine Translation (MT) system developed at DCU that was used for our fourth participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2009).
Cetinoglu, Ozlem   +4 more
core   +2 more sources

Use of Culture-Specific Items and their Translation from Lithuanian into English and French in Ričardas Gavelis’s Vilnius Poker

open access: yesDarnioji daugiakalbystė, 2023
From the beginnings of translation studies to the present day, the theoretical and practical paradigm of translation has come a long way. Although it was closely associated with linguistics and the solution of linguistic problems of translation until the
Leonavičienė Aurelija   +1 more
doaj   +1 more source

Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text [PDF]

open access: yes, 1998
Parallel corpora are a valuable resource for machine translation, but at present their availability and utility is limited by genre- and domain-specificity, licensing restrictions, and the basic difficulty of locating parallel texts in all but the most ...
Resnik, Philip
core   +4 more sources

Translation techniques of the positive politeness utterances in the Pay It Forward movie

open access: yesDiglosia
This descriptive qualitative research employed the methods of observation and auto-expert judgment for the data collection and applied Brown & Levinson’s politeness theory (1987) and Molina & Albir’s translation theory (2002) for the data analysis. This
R. Anantama Widiaswara, Jumanto Jumanto
doaj   +1 more source

Russian culture through the prism of English, Finnish and Japanese languages: Reflections or refractions? [PDF]

open access: yesTraining, Language and Culture
Thinning borders in the modern world result in intense translingual/transcultural communication. Yet, a language is originally fit to describe its own culture, while cultural reorientation requires considerable adaptation.
Elena V. Beloglazovaa   +2 more
doaj   +1 more source

Circumstances Translation in Arabic-English Version of Al-Ajnichah Al-Mutakassirah Novel: Systemic Functional Translation Approaches

open access: yesLangkawi: Journal of The Association for Arabic and English, 2023
Research related to the translation of novels from Arabic to English has been done but not many studies related to circumstance in novels. Circumstance is an element in a clause that accompanies a process that serves to explain the situation and ...
Muhamad Saiful Mukminin   +2 more
doaj   +1 more source

TRANSLATION TECHNIQUES ON INDONESIAN SWORN TRANSLATOR’S LEGAL TEXTS TRANSLATION

open access: yesEnglish Teaching Journal : A Journal of English Literature, Language and Education, 2015
Legal translation is the transferring the meaning from source language text into target language which not only consists of language system but also legal system. This research aims to analyze the translation  techniques  used  by  the  Indonesian  sworn  translators  in  translating  legal  texts  from English into Indonesian.
Wuryantoro, Aris   +2 more
openaire   +3 more sources

MaTrEx: the DCU machine translation system for IWSLT 2007 [PDF]

open access: yes, 2007
In this paper, we give a description of the machine translation system developed at DCU that was used for our second participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2007). In this participation,
Hassan, Hany, Ma, Yanjun, Way, Andy
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy