Corpus-based translation research emerged in the late 1990s as a new area of research in the discipline of translation studies. It is informed by a specific area of linguistics known as corpus linguistics which involves the analysis of large corpora of ...
A. Kruger
doaj +1 more source
A Corpus-Based Multimodal Approach to the Translation of Restaurant Menus [PDF]
Translated restaurant menus facilitate tourism and consumerism, but menu translation remains a peripheral area of professional translation and Translation Studies.
Li, Saihong
core +1 more source
What Do Large Language Models Know About Materials?
If large language models (LLMs) are to be used inside the material discovery and engineering process, they must be benchmarked for the accurateness of intrinsic material knowledge. The current work introduces 1) a reasoning process through the processing–structure–property–performance chain and 2) a tool for benchmarking knowledge of LLMs concerning ...
Adrian Ehrenhofer +2 more
wiley +1 more source
Combining corpus and experimental studies: insights into the reception of translated medical texts
This experimental study combines corpus-based translation studies (CBTS) and Cognitive TS (CTS) in order to study the reception of translated medical websites from English into Spanish in the USA.
Miguel A. Jiménez-Crespo
doaj +1 more source
Capoeira em tradução: representações discursivas em um corpus paralelo bilíngüe [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoEste estudo integra o Projeto Interinstitucional UFMG/UFSC intitulado Corpora, Cognição e Discurso: uma ...
Filgueiras, Joanna de Paula
core
Fostering Innovation: Streamlining Magnetocaloric Materials Research by Digitalization
Magnetocaloric cooling (MCE) is an environmentally friendly refrigeration method with great potential. Optimizing MCE materials involves the preparation and screening of large quantities of samples, which in turn generates a large amount of data. A digitalization approach is presented that uses ontologies, knowledge graphs, and digital workflows to ...
Simon Bekemeier +17 more
wiley +1 more source
Possibilities of Language Technology in Lexical Analyses of Canonical Hungarian Bible Translations
The paper tries to attempt an unorthodox analysis of contemporary Hungarian Bible translations by using the software Sketch Engine. An important condition for computer-assisted linguistic analysis is a sufficient amount of textual data.
Tibor M. PINTÉR, Katalin P. MÁRKUS
doaj +1 more source
"Tha' sounds like me arse!": a comparison of the translation of expletives in two German translations of Roddy Doyle's "The commitments" [PDF]
The present study is a quantitative as well as qualitative investigation into the translation of swearwords in the dialogue of two German versions of Roddy Doyle's The Commitments (1987).
Ghassempur, Susanne
core
The repair and regeneration of brain tissue faces both biological and technical challenges. Injectable bioscaffolds offer new opportunities to stimulate tissue regrowth in the brain by recruiting neural stem cells. Here, the translational issues are reviewed that need to be address to advance this promising new therapeutic approach from the bench to ...
Michel Modo, Alena Kisel
wiley +1 more source
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoEsta dissertação consiste na investigação da ocorrência do fenômeno da normalização lexical na tradução de
Abreu, Iuri
core

