Results 1 to 10 of about 283,612 (294)
Physical models from noncommutative causality [PDF]
We introduced few years ago a new notion of causality for noncommutative spacetimes directly related to the Dirac operator and the concept of Lorentzian spectral triple.
Franco Nicolas
doaj +3 more sources
CHALLENGES OF TECHNICAL TRANSLATIONS [PDF]
Technical translation means much more than the correct use of terminology. It is also about the ability to write credible texts and to express information clearly and concidely.
Mirela Costeleanu
doaj +3 more sources
Original descriptions of Palaearctic species of the genus Plateumaris C. G. Thomson, 1859 (Coleoptera, Chrysomelidae, Donaciinae) and their translations [PDF]
Many original descriptions of beetles were published in Latin with specific idioms and technical terms, which are sometimes difficult to understand. The exact meaning of these descriptions is necessary for taxonomic and systematic research.
Elisabeth Geiser, Remigius Geiser
doaj +3 more sources
Machine vs Human Translation in the Synergetic Translation Space
The paper focuses on English-to-Russian translations of patent applications on the website of the World Intellectual Property Organization (WIPO).
Natalia Sokolova
doaj +1 more source
In this paper, a new method for determining weight coefficients by forming a non-decreasing series at criteria significance levels (the NDSL method) is presented.
Mališa Žižović +4 more
doaj +1 more source
BackgroundMigrants are underrepresented in population health surveys. Offering translated survey instruments has been shown to increase migrant representation.
Daniel Vujcich +9 more
doaj +1 more source
THE BOLC FOR LEGAL TRANSLATIONS: A TRIAL LESSON
This paper will explore how consulting the BoLC (Bononia Legal Corpus; Rossini Favretti, Tamburini and Martelli 2007) can be helpful and advantageous when tackling legal translations.
Patrizia GIAMPIERI
doaj +4 more sources
Identifying Grammatical Issues in Translation: Methods and Prospects for Technical Education Students [PDF]
This article explores methods for identifying grammatical issues in translations by students of technical education, with a focus on the challenges presented by specialized vocabulary and grammar structures in technical texts.
Iroda Khajieva, Risolat Iskandarova
doaj +1 more source
Sanskrit Recension of Persian Astronomy
In the history of exchanges between Islamicate and Sanskrit astral sciences, Nityānanda's Siddhāntasindhu (c. early 1630s), composed at the court of the Mughal emperor Shāh Jahān (r.
Anuj Misra
doaj +1 more source
The Web as Corpus and Online Corpora for Legal Translations
Legal language is hallmarked by a pedantic and user-unfriendly jargon whose constructs are all but intuitive, not to mention the legal system specificity which makes it unique in every country.
Giampieri Patrizia
doaj +1 more source

