Results 21 to 30 of about 1,496 (184)

Géopolitique de la traduction juridique

open access: yes, 2022
If the geopolitics of legal translation is the result of the hegemonic tendency of cultures and languages, geopolitical translation is the expression of an environment where the political stake of cultural interaction is significant. In such a context, the act of translating the legal norm is manipulated and instrumentalized for political, ideological,
Saddougui, Mohammed, El Wali, Mohammed
openaire   +2 more sources

Problématique des hétéronymes dans la traduction juridique : la technologie est-elle un outil d’aide ou outil de traduction ? [PDF]

open access: yesTranscultural Journal of Humanities and Social Sciences
Les difficultés que doit surmonter un traducteur sont souvent des défis lexicologiques, syntaxiques et phraséologiques. Franchir ces obstacles s’avère plus difficile lorsqu’il s’agit d’un texte spécialisé qui se caractérise par un langage fort ...
Rabab Kandil
doaj   +1 more source

LA TRADUCTION DES NOMS COMPOSÉS JURIDIQUES ANGLAIS EN -ING DANS LES LANGUES ROMANES

open access: yesComparative Legilinguistics, 2017
L’objectif de cet article est d’analyser le comportement des noms composés anglais en –ing lors de leur traduction en langues romanes. Le point de départ de cette analyse est constitué par notre étude de l’entrée des termes anglais en –ing dans le ...
Corina VELEANU
doaj   +1 more source

Recensió de Barbin, Franck; Monjean-Decaudi, Sylvie. (Editors) (2019). La traduction juridique et economique. Aspects theoriques et pratiques

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2020
Recensió de Barbin, Franck; Monjean-Decaudi, Sylvie. (Editors) (2019). La traduction juridique et economique. Aspects theoriques et pratiques. Paris: Classiques Garnier. 223 p. ISBN: 978-2-406-09578-1.
Victoria García Alarcón
doaj   +1 more source

Enquêter sur les savoirs juridiques : controverses juridiques et traductions conceptuelles

open access: yesCahiers Jean Moulin, 2022
Cette contribution propose une réflexion méthodologique sur la façon dont il est possible d’enquêter sur les savoirs juridiques. Dans un premier temps, il s’agit de défendre une enquête à la surface du droit de l’Union européenne : prendre au sérieux la controverse qui se déroule devant le juge et autour de ses arrêts permet de percevoir sa dimension ...
openaire   +3 more sources

DeepL résout-il les conflits ? Bio-traduire et post-éditer les courriers d'avocats de l'italien en français [PDF]

open access: yesJournal of Data Mining and Digital Humanities, 2023
À l’automatisation ambiante, la TA ne déroge pas. Problèmes éthiques, retour à une objection préjudicielle moderne. L’article se fixe l’objectif de soulever quelques interrogations traductologiques et de fournir des éléments de réponse par le prisme de ...
Alain Volclair
doaj   +1 more source

L’apport de la Technologie dans la Traduction Juridique [PDF]

open access: yesScientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara: Transactions on Modern Languages, 2022
La globalisation est l’un des phénomènes qui a eu un impact majeur sur le domaine de la traduction. La migration et les relations internationales de toute nature ont intensifié les interactions entre les personnes, les entités, ou bien entre des états ...
Anca Monica Stanciu
doaj  

ENSEIGNER LE CULTURÈME JURIDIQUE FRANÇAIS À TRAVERS LA LITTÉRATURE : QUAND LA TRADUCTION DIDACTIQUE DEVIENT VÉHICULE DE COMPRÉHENSION [PDF]

open access: yesStudii de gramatică contrastivă, 2019
Prenant en tant qu’exemple la nouvelle Rosalie Prudent de Guy de Maupassant, nous montrons que l’approche littéraire peut être mise en œuvre afin d’enseigner les culturèmes juridiques français, la littérature offrant, dans ce cas, un aperçu de la ...
Ciobâcă Carmen-Ecaterina
doaj  

CAUGHT IN THE WEB OF THE LAW LE TRADUCTEUR JURIDIQUE FACE À LA MÉTAPHORE

open access: yesComparative Legilinguistics, 2017
Thin skull doctrine, living tree, blue-sky law, clean hands, cloud on title… Les métaphores occupent à l’évidence une place centrale dans le vocabulaire juridique anglais. Comment expliquer le succès de cette figure de style dans le langage de la common
Frédéric HOUBERT
doaj   +1 more source

La creación de un nuevo léxico ético y político en la obra jurídica de Alfonso X el Sabio: un breve glosario

open access: yesE-Spania, 2020
L’oeuvre juridique alphonsine et, en particulier, Las Siete Partidas, jette les bases d’un discours politique ambitieux, qui propose la traduction et l’interprétation de certains concepts clés de la philosophie aristotélicienne.
Irina Nanu
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy