Results 31 to 40 of about 69 (62)
Walter Benjamin and Cultural Translation
Dissecting the radical impact of Walter Benjamin on contemporary cultural, postcolonial and translation theory, this book investigates the translation and reception of Benjamin’s most famous text about translation, “The Task of the Translator,” in English language debates around ‘cultural translation’.
openaire +3 more sources
Query Translation Supporting the Migration of Legacy Databases into Cooperative Information Systems.
published
Keim, Daniel A. +2 more
openaire +1 more source
A new translator for a new paradigm? The Iron Throne's Legacy
Après des débuts difficiles, la saga du Trône de fer, poussée par des ventes sans cesse croissantes ainsi qu’une adaptation à succès par la chaîne américaine HBO, semble s’être récemment imposée comme l’une des œuvres majeures du genre de la fantasy. Alors même que la télévision promettait une popularité inédite à l’œuvre de G.R.R. Martin cependant, le
openaire +1 more source
Automatic Translation and Object-Oriented Reengineering of Legacy Code
openaire +2 more sources
A Bytecode Translator for Distributed Execution of Legacy Java Software
identifier:oai:t2r2.star.titech.ac.jp ...
openaire
TRANSLATION The Legacy of Rennyo Shōnin: Rennyo Shōnin Itokuki
openaire
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
RESCUE: legacy systems translator
Proceedings of 2nd Working Conference on Reverse Engineering, 2002Shows theoretical and practical results of a research project developed by ArtInSoft SA. First, it shows the theoretical basis required to automatically translate computer programs by means of deduction. As it is implemented in the Logistica language, deduction is performed by an expression rewriting process which preserves equivalence in each ...
Federico Zoufaly +3 more
openaire +1 more source
Family resemblance in translation: a legacy revisited
Perspectives, 2015The theory of family resemblance is rarely mentioned in translation studies. Where it was, the legacy was strong. This paper revisits the legacy and renews the call for treating a translated text as a contextual variant of its original and as holding prototypical links with the latter.
Isabelle C. Chou a +2 more
openaire +1 more source
Scalable Translation Validation of Unverified Legacy OS Code
2019 Formal Methods in Computer Aided Design (FMCAD), 2019Formally verifying functional and security properties of a large-scale production operating system is highly desirable. However, it is challenging as such OSes are often written in multiple source languages that have no formal semantics – a prerequisite for formal reasoning.
Amer Tahat +3 more
openaire +1 more source

